Edaily SPN
screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http://chinese.chosun.com/site/data/img_dir/2008/03/28/200803280000121innnn.jpg');}" alt="" src="http://chinese.chosun.com/site/data/img_dir/2008/03/28/200803280000121innnn.jpg" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" border="0"/>
▲泰國《MT Movie Time》介紹電影《極速賽車手》,公開了太祖(Taejo Togokhan,Rain飾)全身劇照
電影《極速賽車手》中扮演“太祖”一角的世界級明星Rain的服裝和配件上印有韓文,倍受關注。


電影《極速賽車手》改編自吉田龍夫的日本暢銷漫畫《馬赫GoGo》,是由憑借《黑客帝國》三部曲享譽世界的沃卓斯基兄弟執導的最新好萊塢大片。

Rain在該片中扮演東洋新銳賽車手,在電影製作初期還因代表韓國的明星去扮演日本人角色而引發了爭議。

因此,Rain開始絞盡腦汁尋找給太祖帶來韓國形象的方法。其中一個方法就是在太祖的賽車服和頭盔上印上韓文。

Rain所屬經紀公司相關人士表示:“Rain是韓國的招牌明星之一,而且此次拍攝的還是好萊塢電影,因此為了將原本的日本人形象轉變成韓國人不斷付出了努力。他向電影製作組建議在賽車服和頭盔上印上韓文,製作組也認為這個方案可行,因此被採納。”

該相關人士稱,實際上,Rain在電影中所穿的賽車服的左臂部分和頭盔上都用韓文印上了“Togokhan”,日本人形象已經被淡化了很多。

此前,電影《D-War》的導演沈炯來在電影即將在美國上映時,也在縮小製作的片中形像模型上用韓文印上了“巨蟒”,成為了熱門話題。

Rain參演的《極速賽車手》將於5月8日在全球同步公映。據悉,目前Rain為了拍攝第一部擔任主演的好萊塢電影《忍者殺手》,正在德國柏林接受特訓。

chosun.com中文版 chn.chosun.com
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rainy325 的頭像
    rainy325

    Rainy Blog

    rainy325 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()