原曲: もう君がいない
中譯: 你已經不在*Not for commercial use*
*Please buy the single if you like it ^_^ *
*Do tell me, if you want to quote this article*
***就這樣忘掉吧
既然是這樣悲傷 閉上充滿淚水的眼睛的話
現在也是如此喜歡
你的笑容 你的香氣

夕陽的火車站月台 二人坐在那一角的長椅上
目送了好幾班 你應該上的火車
我低著頭 看不見你的淚水
害怕分離 右手不能放開
最後的火車響號 你突然站起
強顏歡笑道 謝謝你陪我至今
抬起頭來 遠去的纖細背影
沒了去向的左手 寂寞地顫動

重覆***

從何時開始二人同床異夢
那時的歡樂像是謊話
像是夢幻生活的每天 時光遠去
已經不能回去那個時刻了嗎?
連看慣的景色也 變得不同 變得想哭
車中、街上、同住的房間亦是
一起渡過的多個季節也 現在起獨自一人過嗎?
重要的心意和回憶
經常在我身旁的你已不在

###還不能忘記 明明你己不在
閉上充滿淚水的眼睛的話
現在身體亦記得你的全部
你比任何人更愛我

吶 你現時走在那片天空下?
遇上怎樣的人 過著怎樣的生活?
雖然我應真心的期求
你幸福愉快
對不起唷
我還沒變得那麼堅強

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rainy325 的頭像
    rainy325

    Rainy Blog

    rainy325 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()